2009/05/17

6+ アントワープ / Antwerp 6+

東京オペラシティアートギャラリーにて、「6+ アントワープファッション展」
を見に行ってきました。

I visited the Exhibition of "6+ Antwerp fashion" in Tokyo
Ich habe eine Ausstellung von "6+ Antwerp fashion" in Tokyo besucht.

アントワープに住んでいる知人の方に教えてもらい、非常に興味があったので、
といっても、訪れたのは始まって1ヶ月のこと(笑)
会期始まりにはユナイテッドアローズの栗田氏のトークイベントもあったそうです。

I'm very interested in Antwerp's fashion,informed my friend who lives in Antwerp.
after a month of its starting I could finaly go there. there was "talk show" of Mr.Kurita
who is very famous Buyer of United Arrows.

I bin sehr neugierig auf Fashion von Antwerp,Ich konnte endlich vorbeikommen.
diese Ausstellung hat eine Bekanntin mich gezeigt,die in Antwerp wohnt.
Es gab eine "talk show" von Kurita,der sehr bekannt als Einkaeufer von United Arrows.



題字にあるように、6+とはマルタンマルジェラを含めた、
ドリス・ヴァン・ノッテン(Dries Van Noten)
アン・ドゥムルメステール(Ann Demeulemeester)
マリナ・イー(Marina Yee)
ウォルター・ヴァン・ベイレンドンク(Walter Van Beirendonck)
ダーク・ヴァン・セーヌ(Dirk Van Saene)
ダーク・ビッケンバーグ(Dirk Bikkembergs)
の6人。+部分がマルジェラとなります。

クリエイションのすばらしさもそうですが、
やはりベルギーが一つの産業としてファッションに力を入れ、
国策として成功させたことが、やはり評価される部分だと思います。

Because of their creation became famous ”Royal Academy of Fine Arts Antwerp”
but it should be value that the goverment promote the Fashion as a national policy.

Wegen ihre Kreation ist heute Antwerps fashion sehr bekannt.
und es soll geschaetzt worden dass die staat fashion als politische Leitsatz abtreibt

その後、ラフシモンズ、アン・ドゥムルメステール、ベルンハルトヴィルヘルム、
A.Fヴァンデヴルスト、ヴェロニク・ブランキーノ、クリスヴァンアッシュなど
名だたるデザイナーを輩出しています。

最近知りましたが、ベルギーはダイヤモンド市場の中心地でもあり、
大きなシーフードショーも行われていたりと、経済的に成功している
国みたいです。

オペラシティーの広場にはボフロスキーの有名な像も。
彼の作品はベルリンのシュプレー、そして直島のベネッセアートでも
見たことがあります。
ベルリンでは、ある公園に向かって川沿いに歩いていくと
突然出現してきます。

初台から徒歩で新宿へ。
この日はホコテンでした。





2 件のコメント:

  1. up ありがとうございまーす!
    先日、ドリスがベルギー(アントワープ?)のファッションに貢献した一人として親善大使に選ばれたらしいです。
    ファッションが街の誇りであるのは、本当に喜ばしいことです!
    7月のセール、来ませんか~?

    返信削除
  2. eriさん

    遅レスごめんなさい。。
    この展示を見てわかったことですが、ベルギーのファッションが急成長したのも国の政策によるものだったんですね。産官民が一体となってる感じで好きです。

    セールいいなぁ~。。行きたいです。。
    買い物したい!!

    返信削除